“Who sharpens the knives in my house?” Belarusian jokes about adultery at the turn of the 21st century

Anastasiya Fiadotava

Abstract


This paper is a tribute to Belarusian folklorist and ethnographer Uladzimir Sysou (1951-1997) whose extensive legacy includes collecting 139 jokes during his field research in southern Belarus in 1995. Due to his untimely death, these jokes and other folklore items remain unpublished and have, to my knowledge, not been noticed by folklorists. Half of the collected jokes focus on family relations, mostly the relationship between husband and wife. One of the most popular topics of these jokes is adultery. The joke texts show an ambiguous attitude of people towards it. While committing adultery is considered improper, not a lot of effort is made to conceal it. If (or rather, when) a case of adultery comes to light, it does not lead to any serious problems for either spouse in jokes. When studying these jokes, it is curious to place them in historical context and compare them to earlier, Soviet-era jokes about adultery. This study discusses why jokes about adultery in Sysou’s collection differed both quantitatively and qualitatively from adultery jokes found in Soviet collections. The study shows that the high prevalence of jokes on the subject in Sysou’s collection and the liberal attitude towards adultery manifested in them result largely from the decrease in self- and state censorship in Belarus in the early 1990s, set against a backdrop of value pluralisation triggered by the collapse of the USSR.

Keywords


family, humour, jokes, adultery, post-Soviet joke collection

Full Text:

VIEW FULL TEXT

References


Anekdot [Canned joke]. Retrieved October 19, 2017 from http://live4fun.ru/joke/20108.

Anekdot №-1100619021 [Canned joke No.1100619021]. Retrieved October 19, 2017 from https://www.anekdot.ru/id/-1100619021/.

Archive of the Institute of Art Studies, Ethnography and Folklore. Fonds 20, Series 95, Files 2-3.

Attardo, S. (2014). Encyclopedia of Humor Studies. Thousand Oaks: SAGE Publications

Belousov, A. (1989). Uchebnyj material po teorii literatury. Zhanry slovesnogo tvorchestva. Anekdot [Study Material on Literary Theory. Oral

Genres. Canned Joke]. Tallinn: Tallinskij pedagogicheskij institut.

Bronner, S. (2015). Encyclopedia of American Folklife. New York and London: Routledge.

Byaspaly, Z. [ed.] (1970). Belaruskiya Narodnyja Zharty [Belarusian Folk Jokes]. Minsk: Belarus.

Davies, C. (2002). The Mirth of Nations. New Brunswick: Transaction Publishers.

Davies, C. (2011). Jokes and Targets. Bloomington: Indiana University

Press.

Draitser, E. (1998). Taking Penguins to the Movies: Ethnic Humor in Russia. Detroit: Wayne State University Press.

Federowski, M. (1903). Baśnie, przypowieści i podania ludu z okolic Wołkowyska, Słonima, Lidy, Nowogródka i Sokółki [Fables, parables and folk legends from the area of Vawkavysk, Slonim, Lida, Navahrudak and Sokółka]. Vol. 3. Krakow: Wydawnictwo Komisyi antropologicznej akademii umiejętności.

Feinberg, L. (1978). The Secret of Humor. Amsterdam: Rodopi.

Fiadosik, A. (1978). Prablemy Belaruskaj Narodnaj Satyry [Issues in Belarusian folk satire]. Minsk: Navuka i tekhnika.

Fiadosik, A. [ed.] (2005). Zharty, Anekdoty, Gumareski. [Jokes, Anecdotes, Witticisms]. Minsk: Belaruskaya Navuka.

Frederick, D. & Fales, M. (2016). ‘Upset over sexual versus emotional infidelity among gay, lesbian, bisexual, and heterosexual adults’. Archives of Sexual Behavior. 45 (1), pp. 175-191.

Gavrov, S. (2009). Istoricheskoe Izmenenie Institutov Sem’i i Braka [Historical Changes in Family and Marriage]. Moscow: NIC MGUDT.

Gilevich, N.[ed.] (1983). Narodnyja kazki-bajki, apavyadanni i mudrasloui [Folk tales, fables and proverbs]. Minsk: Vydavectva Belaruskaga dzyrzhaunaga universiteta.

Graham, S. (2003). A Cultural Analysis of the Russo-Soviet Anekdot. PhD Dissertation. University of Pittsburgh. Retrieved October 19, 2017 from http://d-scholarship.pitt.edu/9560/1/grahamsethb_etd2003.pdf

Grinberg, S. [ed.] (2013). Einshtein i Landau shutyat. Evrejskie ostroty i anekdoty. [Einstein and Landau Make Jokes. Jewish Witticisms and Canned Jokes]. Moscow: Algoritm.

Brottman, M. (2012). Funny Peculiar: Gershon Legman and the Psychopathology of Humor. New York: Routledge.

Hobsbawm, E. & Ranger, T. (1992). The Invention of Tradition. Cambridge: Cambridge University Press.

Ivanova, N. (2008). Supruzheskie Izmeny [Marital Adulteries]. Moscow: Veche.

Kharchev, A. (1964). Brak i Sem’ya v SSSR: Opyt Sociologicheskogo Issledovaniya [Marriage and Family in the USSR: Overview of Sociological Study]. Moscow: Mysl’.

Kharchev, A. Bogoslavskaya, N. (1982). Sem’ya i Obshchestvo [Family and Society]. Moscow: Nauka.

Kononenko. N. (2011). ‘Folklore Scholarship in the Post-Soviet Period’. Canadian Slavonic Papers, 53(2-4), pp. 421-432.

Kopel’yanskaya, S. (1954) Prava Materi i Rebenka v SSSR [Mother’s and Child’s Rights in the USSR]. Moscow: Medgiz.

Lebina, N. (2014). Muzhchina i Zhenshchina: Telo, Moda, Kul’tura. SSSR – Ottepel’. [A Man and a Woman: Body, Fashion, Culture. USSR – the Thaw]. Moscow: Novoe Literaturnoe Obozrenie.

Levin, J. (2011). Modern Reinterpretations of the Cuckold [doctoral thesis]. Philadelphia: Temple University.

Lipsky, U. (1995). Auciukoucy [Natives of Auciuki]. Minsk: Mastackaja Litaratura.

Lipsky, U. (2008) Auciukouskija Shury-Mury [The Love Stories of Auciuki] Minsk: Knigazbor.

Lipsky, U. (2012). Ragatukha: P’yanyja Auciukouskiya Zabambony [Guffaw: the drunken shenanigans of Auciuki residents]. Minsk: Self-published.

Martin, R. (2014). ‘Humor and Gender. The overview of psychological

research’. In Chiaro, D. & Baccolini, R. (eds.), Gender and Humor: Interdisciplinary and International Perspectives. New York and London: Routledge, pp. 123-146.

Mel’nichenko, M. (2014). Sovetskij Anekdot (Ukazatel’ Syuzhetov) [The Soviet Joke: Plot Classification]. Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie.

Oring, E. (2004). ‘Risky business: political jokes under repressive regimes’. Western Folklore, 63(3), pp. 209-236.

Romanov, E. (1887). Belorusskij sbornik. T. 3. Skazki. [Belarusian Anthology. Volume 3. Fables]. Vitebsk: Tipo-litografija G. A. Malkina.

Serbov, I. (1914) Poezdki po Poles’yu 1911 i 1912 [Trips around Poles’e in 1911 and 1912]. Vilno: Izdanie Severo-Zapadnogo Otdela Imperatorskogo Russkogo Geograficheskogo Obshchestva.

Shmeleva, B., Shmelev, A. (2002). Russkij Anekdot: Tekst i Rechevoj Zhanr [The Russian Canned Joke: the Text and Genre]. Moscow: Yazyki Slavyanskoj Kul’tury.

Stelmakh, V.D. (2011) ‘Reading in the Context of Censorship in the Soviet Union’. Libraries & Culture, 36 (1), pp. 143-151.

Strean, H. (1993). Jokes: Their Purpose and Meaning. Lanham: J. Aronson.

Sysou, U. (1995). Belaruskaja pachaval’naja abradnasc’: struktura abradu, galashenni, funkcyi slova i dziejannya [Belarusian funeral rites: the structure of the ritual, death wails, the functions of words and deeds]. Minsk: Navuka i Tekhnika.

Sysou, U. (1997). Z krynic spradvechnykh [From the eternal roots]. Minsk: Vyshejshaja Shkola.

Sysou, U. (2006). Duchounaja spadchyna Staradarozhchyny: etnagrafichna-fal’klornyja materyjaly. [Spiritual heritage of Staradarozhchyna: ethnographic and folklore materials]. Minsk: Bielaruskaja navuka.

Vesyalikha, M. (2017). ‘Na vyaselle u Auciuki: a vy mozhace z’esci yaechnyu z saraka yaek?’ [To a Wedding in Auciuki: So Can You Eat a Forty-Egg Omelette?] Zviazda on 15/09/2017. Retrieved October 19, 2017 from http://www.zviazda.by/be/news/20170914/1505398531-na-vyaselle-u-aucyuki-vy-mozhace-zesci-yaechnyu-z-saraka-yaek




DOI: http://dx.doi.org/10.7592/EJHR2018.6.2.225.fiadotava

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Publication ethics and malpractice statement