Identity investment in stand-up comedy and online sketches


identity investment

How to Cite

Constantinescu, M. V. (2023). Identity investment in stand-up comedy and online sketches. The European Journal of Humour Research, 11(2), 68–87.


The article focuses on identity investment in stand-up comedy and online sketches performed by Romanian (or of Romanian descent) comedians acting abroad (France and United Kingdom). It aims at highlighting various humorous strategies that could be construed around a shared feature: the importance of the performer’s stage identity (persona). The analysis is based on a theoretical framework which combines stance(taking) studies and discourse approaches to humour. Immigrant’s (as marginal performers) humour reveals subversive humour: a means of coping with reality, aimed to expose and challenge power structures. The comedians explore stereotypes regarding Romanian or Eastern European immigrants in France and the UK. The differences in staging the stereotypes depend on the comedian’s identity investment in the persona he creates during the humorous performance, as well as on the degree of marginality he assumes for that persona.


Attardo, S. (2001). Humorous texts. A semantic and pragmatic analysis. Mouton de Gruyter.

Attardo, S., & Raskin, V. (1991). Script theory revis(it)ed: Joke similarity and joke representation model. Humor. International Journal of Humor Research, 4(3-4), 293-347.

Berger, A. (1976). Laughing matter. Anatomy of the joke. Journal of Communication, 26(3), 113-115.

Biber, D., & Finegan, E. (1989). Styles of stance in English: lexical and grammatical marking of evidentiality and affect. Text 9(1), 93-124.

Biber, D., Johansson, S., Finegan, E., & Leech, G. (1999). The Longman grammar of spoken and written English. Longman.

Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge University Press.

Bolander, B., & Locher, M. A. (2015). ‘Peter is a dumb nut’: status updates and reactions to them as ‘acts of positioning’ in Facebook. Pragmatics, 25(1), 99-122,

Brighton, S. (2007). British Muslims, multiculturalism and UK foreign policy: 'integration' and 'cohesion' in and beyond the state. International Affairs (Royal Institute of International Affairs 1944-), 83(1), 1-17.

Bucholtz, M., & Hall, K. (2005). Identity and interaction: a sociocultural linguistic approach. Discourse Studies, 7(4–5), 584–614,

Chun, E. (2004). Ideologies of legitimate mockery: Margaret Cho’s revoicings of mock Asian. Pragmatics, 14(2-3), pp. 263-289.

Constantinescu, M.-V. (2022). Stance in the Romanian humoristic press. In L. Ionescu-Ruxăndoiu, M.-V. Constantinescu, G. Stoica & S. Hartular (Eds.), Attitude and Stance in Discourse (pp. 343-365). Cambridge Scholars Publishing.

Coupland, J., & Coupland, N. J. R. (2009). Attributing stance in discourses of body shape and weight loss. In A. Jaffe (Ed.), Stance: sociolinguistic perspectives (pp. 227-249). Oxford University Press.

Da Silva, E. (2015). Humor (re)positioning ethnolinguistic ideologies: “You tink is funny?”. Language in Society, 44(2), 187-212.

Davies, B., & Harré, R. (1990). Positioning: the social construction of self. Journal for the Theory of Social Behavior, 20(10), 43-63.

David, D. (2015). Psihologia poporului român [The psychology of Romanian people]. Polirom.

Douglas, M. (1978). Implicit meanings. Essays in anthropology. Routledge.

Dore, M. (2018). Laughing at you or laughing with you? Humor negotiation in intercultural stand-up comedy. In V. Tsakona & J. Chovanec (Eds.), The dynamics of interactional humor. Creating and negotiating humor in everyday encounters (pp. 105-126). John Benjamins.

Du Bois, J. W. (2007). The stance triangle. In R. Englebretson (Ed.), Stancetaking in discourse: subjectivity, evaluation, interaction (pp.139-182). John Benjamins.

Dynel, M. (2009). Beyond a joke: types of conversational humour. Language and Linguistics Compass 3(5), 1284-1299.

Englebretson, R. (2007). Stancetaking in discourse: an introduction. In R. Englebretson (Ed.), Stancetaking in discourse: subjectivity, evaluation, interaction (pp. 1-26). John Benjamins.

Eurostat, 2020, Migrant integration statistics. 2020 edition, 337ecde0-665e-7162-ee96-be56b6e1186e?t=16 11320765858

Eurostat, 2018, Migration and migrant population statistics, 3. Accessed March 2019.

Eurostat 2021, „Mobility of EU citizens increasing”, bloc-3b.html?lang=en.

Evans Davies, C. 2019. An autoethnographic approach to understanding identity construction through the enactment of sense of humor as embodied practice. Journal of Pragmatics, 152, 200-215,

Farrar, M. (2012). Multiculturalism in the UK: a contested discourse. In M. Farrar, S. Robinson, Y. Valli & P. Wetherly (Eds.), Islam in the West (pp. 7-23). Palgrave Macmillan.

Fic, T. (2013). Commentary: migration from Bulgaria and Romania to the UK. National Institute Economic Review, 224, 4-7.

Gilbert, J. R. (1997). Performing marginality: comedy, identity, and cultural critique. Text and Performance Quarterly 17, 317-330.

Hay, J. (1995). Gender and humour: beyond a joke [MA thesis. Victoria University of Wellington].

Holmes, J., & Marra, M. (2002). Over the edge? Subversive humour between colleagues and friends. Humor. International Journal of Humor Research, 15(1), 65-87.

Jaffe, A. (2015). Staging language on Corsica: stance, improvisation, play, and heteroglossia. Language in Society, 44(2), 161-186.

Jaffe, A., Koven, M., Perrino, S., & Vigouroux, C. B. (2015). Introduction: heteroglossia, performance, power, and participation. Language in Society, 44(2), 135-139.

Jaffe, A. (2009). Introduction: the sociolinguistics of stance. In A. Jaffe (Ed.), Stance: sociolinguistic perspectives (pp. 3-28). Oxford University Press.

Johnstone, B. (2009). Stance, style, and the linguistic individual. In A. Jaffe (Ed.), Stance: sociolinguistic perspectives (pp. 29-52). Oxford University Press.

Juckel, J., Bellman, S., & Varan, D. (2016). A humor typology to identify humor styles used in sitcoms. Humor. International Journal of Humor Research, 29(4), 583-603.

Kiesling, S. F. (2018). Masculine stances and the linguistics of affect: on masculine ease. NORMA: International Journal for Masculinity Studies, 13(3-4), 191-212.

Kiesling, S. F. (2009). Style as stance: stance as the explanation for patterns of sociolinguistic variation. In A. Jaffe (Ed.), Stance: sociolinguistic perspectives (pp. 171-194). Oxford University Press.

Kiesling, S. F. (2020). Investment in a model of stancetaking: I mean and just sayin’. Language Sciences, 82, 101333,

Kiesling, S. F., Pavalanathan, U., Fitzpatrick, J., Han, X., & Eisenstein, J. (2018). Interactional stancetaking in online forums. Computational Linguistics, 44(4), 683-718.

Koven, M., & Simões Marques, I. (2015). Performing and evaluating (non)modernities of Portuguese migrant figures on YouTube: The case of Antonio de Carglouch. Language in Society, 44(2), 213-242.

Kymlicka, W. (2007). Multicultural odysseys: navigating the new international politics of diversity. Oxford University Press.

Levine, L. (1977). Black culture and black consciousness: Afro-American folk thought from slavery to freedom. Oxford University Press.

Márquez Reiter, R., & Martín Rojo, L. (2019). Introduction: language and speakerhood in migratory contexts. International Journal of the Sociology of Language, 257, 1-16.

Mason, D., & Dandeker, C. (2009). Evolving UK policy on diversity in the Armed Services: multiculturalism and its discontents. Commonwealth & Comparative Politics, 47(4), 393-410.

Mintz, L. E. (1985). Standup comedy as social and cultural mediation. American Quarterly, 37(1), special issue: American humor, 71-80.

Modood, T. (2005). Remaking multiculturalism after 7/7. openDemocracy. Retrieved August 20, 2022, from jsp

Nica, F., & Moraru, M. (2020). Diaspora policies, consular services and social protection for Romanian citizens abroad. In J.-M. Lafleur & D. Vintilă (Eds.), Migration and social protection in Europe and beyond (Volume 2) (pp. 409-425). IMISCOE Research Series.

Nicola, S., Zickgraf, C., & Schmitz, S. (2021). The Romanian white-collar immigrants in Brussels: a transnational community under construction. Belgeo. Revue belge de géographie, 1, Online since 19 April 2021, connection on 23 October 2021. URL:;

OECD, 2017, G20 global displacement and migration trends report 2017. Accessed March 2019.

OECD, 2019, Talent abroad: A review of Romanian emigrants, countries/romania/talent-abroad-a-review-of-romanian-emigrants-bac53150-en.htm.

Parekh, B. (2000). Rethinking multiculturalism: cultural diversity and political theory. Harvard University Press.

Park, J. S-Y., & Takanashi, H. (2011). Introduction. Reframing framing: interaction and the constitution of culture and society. Pragmatics, 21(2), 185-190,

Perrino, S. (2015). Performing extracomunitari: Mocking migrants in Veneto barzellette. Language in Society, 44(2), 141-160.

Ritchie, G. (2004). The linguistic analysis of jokes. Routledge.

Ruiz Gurillo, L., & Linares-Bernabéu, E. (2020). Subversive humor in Spanish stand-up comedy. Humor. International Journal of Humor Research, 33(1), 29-54.

Rutter, J. (1997). Stand-up as interaction: performance and audience in comedy venues [Ph.D. dissertation, University of Salford].

Rutter, J. (2001). Rhetoric in stand-up comedy: exploring performer-audience interaction. Stylistyka, 10, 307-325.

Sinkeviciute, V. (2019). Editorial. The interplay between humour and identity construction: from humorous identities to identities constructed through humorous practices. Journal of Pragmatics, 152, 127-131,

Sperber, D. (1996). Explaining culture. A naturalistic approach. Blackwell.

Sunday, A., & Filani, I. (2018). Playing with culture: Nigerian stand-up comedians joking with cultural beliefs and representations. Humor. International Journal of Humor Research, 32(1), 97-124.

Toader, A. (2013). La présence des Roumains dans les flux et stocks migratoires en France de 1990 à 2007: une mise en parallèle des statistiques roumaines et françaises. Romanian Journal of Population Studies, VII(2), 103-126.

Toader, A. (2015). «Je suis roumain (aussi)»: Expériences migratoires des étudiants Roumains en France après 1989. Centre d'Information et d'Etudes sur les Migrations Internationales, 161, 31-48,

Uberoi, V., & Modood, T. (2013). Has multiculturalism in Britain retreated? Soundings, 53, 129-142.

Veale, T., Feyaerts, K., & Brône, G. (2006). The cognitive mechanisms of adversarial humor. Humor. International Journal of Humor Research, 19(3), 305-338.

Vicol, D-O., & Allen, W. (2014). Bulgarians and Romanians in the British national press: 1 Dec 2012 - 1 Dec 2013. Migration Observatory report, COMPAS, University of Oxford, Romanians_Press_0.pdf

Vigouroux, C. B. (2015). Genre, heteroglossic performances, and new identity: stand-up comedy in modern French society. Language in Society, 44(2), 243-272.

Yus, F. R. (2002). Stand-up comedy and cultural spread. The case of sex roles. Babel A.F.I.A.L.: Aspectos de filología inglesa y alemana 1 (Aspectos lingüísticos e literarios do humor), 245-292.

Yus, F. R. (2004). Pragmatics of humorous strategies in El club de la comedia. In R. Marquez-Reiter & M. E. Placencia (Eds.), Current trends in the pragmatics of Spanish (pp. 319-344). John Benjamins.

Walker, N. (1988). A very serious thing: women’s humor and American culture. University of Minnesota Press.


Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Copyright (c) 2023 The European Journal of Humour Research


Download data is not yet available.